壹言翻譯首創的TLP精細化流程管理
第一步:
客服經理分析客戶翻譯需求:
文件屬于何種專業?原語言和目標語言?是否需要外籍專家?需要哪些技術支持?如排版、網站、圖片處理?需配備什么樣的翻譯小組?
(實施部門:客服部;責任人:項目經理)
第二步:
①根據文件具體情況把雙方協商的詳細報價、所需時間、交稿方式、打印份數、結算方式、付款時間等做成翻譯委托協議,并交給客戶確認。
②有保密需求的附帶準備保密協議。
(實施部門:客服部;責任人:項目經理)
第三步:
①客戶指定項目經理,壹言翻譯指定項目經理
②根據原文件、參考文件、詞匯對照表和翻譯記憶庫(TM)進行預翻譯。
③組織項目管理團隊、指定技術翻譯專家、語言翻譯專家小組。
(實施部門:翻譯部與技術部;責任人:責任譯員與技術人員)
第四步:
由文件所屬行業的專家進行翻譯。
(實施部門:翻譯部;責任人:責任譯員)
第五步:
①由經驗豐富的語言翻譯專家小組對譯文進行審校。
②根據排版、后期制作需求做技術處理。
(實施部門:譯審部;責任人:責任譯審)
第六步:
項目經理與翻譯人員進行最終審查定稿。
(實施部門:客服部、譯審部;責任人:項目經理、責任譯審)
第七步:
項目完成。客服經理進行服務跟蹤回訪,根據客戶需要提交翻譯譯文電子版文件給客戶存檔,若文件有保密要求,客服經理按客戶書面要求刪除所有涉密資料;提供其它后期修改服務;提供錄音、印刷、裝訂等其它服務…… |